Учеба без труда
Часто на российских детских площадках можно встретить нянь-филиппинок, объясняющихся со своими маленькими подопечными исключительно на английском. Родители стараются как можно раньше обеспечить малышам возможности для изучения иностранного языка. Такой способ обучения считается оптимальным: «один язык – одно лицо».
Если супруги являются носителями разных языков, специалисты рекомендуют разговаривать с ребенком каждому из родителей на своем родном языке. К примеру, мама беседует с ним только на русском, а папа на английском. Перед ребенком встает задача говорить на двух языках, чтобы быть понятым значимыми людьми.
В интернациональных браках можно наблюдать весьма распространенную ошибку, когда один из языков перестает быть нужным для коммуникации. Например, жена разговаривает с мужем и с ребенком на языке мужа. Либо один из родителей говорит с малышом на двух языках, и ребенок быстро понимает, что есть один язык, который доступен для всех членов семьи, и напрягаться учить второй необязательно.
Ребенок теряет мотивацию к двуязычию. Без практики в первую очередь страдают навыки чтения и письма, а постепенно деформируется и речь. Зачастую в иммигрантских семьях ребенок с трудом изъясняется на родном языке, коверкает слова, говорит с акцентом. Родители могут принять соответствующие меры и создать благоприятную среду для сбалансированного освоения двух и более языков.
Сплошные плюсы?
Ранний билингвизм, при котором идет параллельное изучение языков, называют естественным. Он относится к возрастной группе от нуля до трех. В этом возрасте в процессе освоения участвуют правое и левое полушария мозга, в то время как при позднем – левое. Прежде всего у малыша такая работа мозга формирует нейронные связи, которые необходимы для моментального переключения с одного языка на другой, с одного вида деятельности на другой.
Поздние билингвы, начавшие изучение после четырех лет, и монолингвы таких связей не имеют. Еще одна примечательная особенность одновременного постижения языков в том, что они не оказывают влияния друг на друга, как при более позднем изучении. Это означает, что, если вы будете говорить с ребенком на разных языках, его мозг не будет делать различий, для него все эти фразы будут звучать на одном языке.
Плюсов естественного билингвизма множество – за счет слаженной двухполушарной работы мозг становится гибким, повышается скорость реакций и общий интеллектуальный уровень. Такие люди становятся неоценимыми работниками там, где необходимы нестандартность решений и креативность. Также стоит отметить и богатую палитру эмоциональных реакций. В школах дети-билингвы демонстрируют лучшую успеваемость.
«Мы лишь тогда ощущаем прелесть родной речи, когда слышим ее под чужими небесами!»
Каша в голове
Некоторые специалисты считают, что мозговая деятельность малышей не готова к прочному усвоению языка до трех лет. В этом возрасте дети не могут понимать языковые различия. Родителей, конечно, умиляет разноязычное ассорти, но ребенку это создает ряд трудностей.
Иногда ранние билингвы начинают говорить позднее, чем их одноязычные сверстники, а среди маленьких пациентов с диагнозом дислексия большое количество детей-билингвов. Это связано с трудностями освоения письменной речи, путаницы с алфавитом и др. На время коррекционной терапии мультиязычным семьям рекомендуют отказаться от любых языков, за исключением того, на котором у ребенка идет обучение.
Позже – не хуже
У детей, приступивших к изучению иностранного языка после четырех лет, принцип освоения совершенно другой. Это объясняется зрелостью некоторых мозговых систем, которые в младшем возрасте не были развиты. Многих родителей беспокоит, способен ли их ребенок справиться с такой задачей, ведь, помимо биологических и генетических факторов, возможности памяти играют огромную роль в успешности изучения.
Важен и возраст, так как кора головного мозга сензитивна к любым возрастным изменениям. Чем позднее человек приступит к овладению иностранным языком, тем больше успех будет зависеть от его личных качеств – интеллектуального уровня и степени контроля.
Это совсем не значит, что взрослому человеку трудно выучить язык, просто придется прилагать больше усилий. И если про ранний билингвизм принято говорить «два языка – одно мышление», то смысл позднего билингвизма (после трех) наглядно представлен в выражении «Выучи два языка, получи еще одну личность».
Такой тип билингвизма еще называют координативным – две языковые системы сосуществуют раздельно со смысловыми основами. Каждый язык имеет свои семантические нюансы, и поздний билингв будто вбирает в себя специфику изучаемого языка и культурные особенности. Он более чутко и осознанно подбирает синонимы, точно передающие оттенки настроения.
По мнению нейропсихолога Глозмана и ряда других специалистов, именно последовательное изучение языков является оптимальным. У детей, как правило, уже формируется фонетический и лексический пласт, они знают алфавит на родном языке, владеют навыками письма и чтения, то есть языковая база у них уже сформирована.
Поздние билингвы прекрасно чувствуют оттенки речи, их словарный запас богаче.
Подробнее об этом
Баженова О.
Билингвизм. Особенности двуязычного воспитания, или Как вырастить успешного ребенка.
М. : Билингва, 2016.
Третий – не лишний
Некоторые дети сталкиваются с необходимостью учить третий язык. Для малыша до трех лет количество языков не имеет значения, он будет непроизвольным образом усваивать то количество, на котором с ним общаются. Детям постарше придется целенаправленно учить язык, но для них изучение третьего, четвертого и более языков будет проходить значительно легче и быстрее, чем изучение второго.
Этому есть простое объяснение: у человека образовывается общее представление о способах построения речи на любом языке. По мнению Л. Н. Выготского, это представление формируется потому, что человек анализирует систему нового языка через призму уже известных. В мозговых отделах у ребенка выстраивается определенная структурная модель лингвистических закономерностей, благодаря чему новый язык располагается в той же области, где уже находятся родной язык и иностранный, который ребенок выучил до этого.
Одной левой
Особое место в освоении языков занимают леворукие дети. Известно, что левши очень способны к языкам, искусству, деятельности, требующей нестандартных решений. Похоже на ранних билингвов, не так ли? Как уже говорилось, дети, изучающие язык естественным путем до трех лет, «работают» двумя полушариями. Левши также оперируют и правым и левым полушариями одновременно, без выраженной доминанты одного из них, как это происходит у правшей.
Они «естественным» образом расположены к изучению иностранных языков, фонетическое восприятие позволяет им говорить практически без акцента, даже если язык и был выучен в более позднем возрасте. У этих удивительных детей колоссальный объем памяти, что позволяет заговорить на новом языке в короткие сроки.
Кстати, «переученные» левши и амбидекстры* демонстрируют трудности в приобретении языковых навыков.
Билингвизм – прекрасный тренажер для ума, позволяющий даже в пожилом возрасте сохранить мозг в активном и ясном состоянии. При правильной организации обучения языки можно освоить сбалансированно и без «побочных эффектов», так что развивайте своих детей и развивайтесь сами.
Литература
Семенович А. В.
Эти невероятные левши. Практическое пособие для психологов и родителей.
М. : Генезис, 2015.
*Амбидекстри?я (от лат. ambi – «кругом» и dexter – «правый») – равное развитие функций обеих рук, без выделения ведущей руки; способность человека выполнять двигательные действия правой и левой рукой с одинаковой скоростью и эффективностью.
Сообщение На двух языках. Билингвизм – это хорошо или плохо? появились сначала на Наша Психология.